¡La traducción de Off al español ya está disponible!
Descargar el juego
…¡Bueno! No pensaba que este día llegaría nunca, pero aquí está. Después de mucho sudor, sangre y lágrimas, por fin he terminado la traducción 2.0 de Off al español. La universidad no me lo ha puesto fácil, pero este mes de agosto me ha dado un respiro para poder ponerle punto final a este largo proyecto.
No me gusta presumir de mis propios trabajos, pero he de decir que me siento satisfecha con el producto final que podéis descargar en esta entrada. La traducción 1.0 dejaba mucho que desear a mis ojos: ni siquiera era una traducción del texto original francés, ¡sino de la versión inglesa! Una traducción de una traducción… el resultado era mejorable, sin duda. La traducción 2.0 corrige todos los errores que cometí hace seis años con la versión 1.0, y espero que no sea necesaria otra revisión nunca más. Creo que he logrado ser todo lo fiel posible al texto francés, y la traducción española ya está al nivel de la inglesa. En otras palabras, es la traducción que Off se merece.
El texto de todo el juego ha pasado por un total de tres revisiones tras la traducción en sí (repaso de la traducción, corrección ortográfica y corrección gramatical), así que espero que no haya ni un solo error a encontrar. Pero bueno, si no tengo tanta suerte… aquí estaré para hacer los arreglillos que hagan falta. Notificadme si encontráis algo mal escrito. No he jugado a la traducción entera personalmente, pero lo he releído todo desde el editor incontables veces.
Y bien, ¿qué más puedo decir? Supongo que solo me queda desearos que disfrutéis del juego todo lo posible. Para los que no hayáis jugado nunca, no os preocupéis por la dificultad: el sistema de combate no tiene ningún secreto… ¡Aunque los puzles a veces presentan un desafío! Pero bueno, en caso de apuro siempre se puede tirar de tutorial. Termino esta entrada con un changelog de la traducción, para los que estén interesados en todos los detalles. ¡Eso es todo!
(Ah, ¡¡y recordad descomprimir el juego antes de jugar!!)
CHANGELOG
- Revisión completa del texto, con el objetivo de ser mucho más fiel a la versión francesa del juego.
- Imágenes editadas nuevamente, tanto para tener una traducción mejor como para realizar una edición de mayor calidad.
- Arregladas las animaciones de algunos ataques que no se mostraban correctamente en la versión anterior. (Tuve que editarlas dentro del propio RPG Maker…)
- Se ha optimizado algún evento del juego para evitar softlocks en la zona 2 y la Habitación.
- Se ha añadido una tercera opción cuando el jugador tiene que elegir su género, para quien no quiera que le traten en masculino o en femenino.
- Gracias a la última versión de RPG Maker 2003, ahora hay opciones de vídeo y un mejor modo de pantalla completa. (Me debéis los cuatro euros que pagué para comprarla).
- Música de mayor calidad. Esto ha sido posible gracias a la traducción inglesa, que realizó este cambio en su traducción; he usado los archivos de audio que modificaron. Por favor, ¡echadles un vistazo y decidles algo bonito!
Publicado el septiembre 5, 2020 en Mejores entradas, OFF y etiquetado en 2.0, español, Mejores entradas, mortis ghost, OFF, off (game), traducción. Guarda el enlace permanente. 44 comentarios.
Hola!, disculpa no aparece el link, :(, esta caido y omg, es hermoso el juego u.u
Me gustaMe gusta
A mí me funciona sin problema. No sé qué decirte…
Me gustaMe gusta
se volvió a caer el link :(
Me gustaMe gusta
…¿Nnnno?
Me gustaMe gusta
Ah, en esta entrada. Dame un momento.
He hecho actualizaciones ocasionales, pero puede que a veces solo cambie el link en la página del juego.
Me gustaMe gusta
Está caído el link:(
Me gustaMe gusta
Lo cambié y me olvidé de actualizarlo aquí. Arreglado
Me gustaMe gusta
He encontrado un error en la tradú, en la parte del tutorial del combate cuando el gato te explica las opciones que puedes seleccionar, cuando menciona la parte final del comando huir aparece «Desaconesjo» envez de «Desaconsejo»
Me gustaMe gusta
¡Gracias! Efectivamente tienes razón. Voy a actualizar el enlace de descarga :)
Jiji, me pregunto si hay algún error así más en el juego. Asumo que es probable al tener tanto texto.
Me gustaMe gusta
Está bien tratar de colaborar, pero por dios, lo que cuesta el romhacking de desempaquetar para corregir un solo error tipográfico, lo digo por experiencia. A cualquiera que vea otro error por favor recuerden que a caballo regalado no se le mira el dentado.
Me gustaMe gusta
NOOOOOOO QUE ESTO NO ES UN ROMHACK!! Es un juego de RPG Maker y corregir esto son literalmente dos minutos
Me gustaMe gusta
Oh, es verdad, mi error de que vi muchas translations al inglés de juegos creados en rpg maker en el sitio roomhacking net y también el autor de la traducción de Yume Nikki la publicó en el dominio romhackhispano lo que aumentó mi confusión, lol
https://aegis.romhackhispano.org/traducciones/yume-nikki/
Lo mismo he visto con Cave Story y otros juegos :s
Me gustaMe gusta
¿Supongo que porque sería raro publicarlo en otro lugar? No estás usando una herramienta de hackeo sino un programa oficial, que lo hace todo más sencillo pero al fin y al cabo el proceso de traducción es el mismo.
Me gustaMe gusta
No puso ni acortador, todo un heroe.
Me gustaMe gusta
waaaa vengo un poco tarde ^^;
¿se puede jugar en mac? sería bastante sorprendente si consigo una respuesta en estos años ª
Me gustaMe gusta
¿quizá con Wine o un emulador de Windows?
Me gustaMe gusta
increible, muchas gracias
Me gustaMe gusta
un placer :)
Me gustaMe gusta
Aki sentada en el blog viendo si de casualidad aparecen más entradas porque no tengo twitter (ni me quiero meter en ese infierno, la gente ahí da miedo) pero me gusta el contenido que haces y no sé si tienes alguna otra red social :»)
Me gustaMe gusta
estoy en servidores de Discord pero principalmente Twitter, sí. no esperaría muchas entradas más de este blog kjsdhgkdfsg
Me gustaMe gusta
esta parte de mi vida , esta pequeña parte de mi vida se llama felicidad
Me gustaMe gusta
:)
Me gustaMe gusta
Lol.
Me gustaMe gusta
Bueno supongo que ahora estaras terminando de hacer fnafb3 no?
Alguna fecha (Esta pregunta te la han dicho 1987 veces xd)
Aunque me pone un poco triste el fin del blog creo que es lo mejor sobretodo para ti :)
Me gustaMe gusta
«Terminando» bueno más bien empezando
Me gustaMe gusta
6 años siguiendo este blog y por fin llegó el día que OFF al español existe SKHDKASH
Gracias por responder mis mail de cuando tenia 10 u 11 años, me alegraban mucho el día :)
Me gustaMe gusta
has hecho acordarme de que debería revisar ese correo por si acaso SDFGDFG
Me gustaMe gusta
Eres una gran persona por el gran trabajo que haz realizado, se que mis palabras no tienen gran importancia pero muchas felicidades por tu trabajo, me daba una vuelta por tu foto cada ciertos meses desde hace 1 año, gracia por todo!
Me gustaMe gusta
muchísimas gracias!!
Me gustaMe gusta
Han pasado 5000 años…
Me gustaMe gusta
Acabo de enterarme de esto luego de ver el twitter de Mortis Ghost. En verdad es un trabajo admirable. Espero que pueda tener mayor difusión, sobre todo por el hecho de que en muchos videos de youtube y otros sitios aun sigue circulando la versión 1.0. Yo mismo voy a tratar de recorrer y dejar comentarios avisando de esta actualización con dirección aquí. Muchas gracias por todo.
Me gustaMe gusta
¡¡Muchas gracias a ti por difundir esta traducción!!
Me gustaMe gusta
Me alegra que hayas hecho el esfuerzo, tiempo y dedicacion para terminar la traduccion, sobre todo porque aun sigues en la universidad. ¡Muy buen trabajo felicidades!
Me gustaMe gusta
muchas gracias!!
Me gustaMe gusta
Al decir verdad, estaba segura que este día llegaría, pero no tan pronto
Nunca me molesté en jugar o por lo menos en saber algo de Off, ni la ver. en inglés porque en el momento que lo estabas traduciendo no tenía ni idea de como hacer una oración coherente (ahora ponele que algo sé (?), pero me alegra que hayas podido terminar la traducción!!!
Me gustaMe gusta
gracias!!
Me gustaMe gusta
Muchas gracias por tu trabajo, me alegra mucho tener una versión mejor de la traducción <3
jugaré de nuevo ya mismoooooo
Me gustaMe gusta
nice :)
Me gustaMe gusta
¡Gracias totales! Algún día te pagaremos… Qué otros juegos geniales recomiendas para easyrpg en android aparte de Off, Space Funeral o Yume Nikki. Por qué la ambición ortotipográfica? No te ha pasado por la mente poner la base de datos del Diccionario María Moliner para computadora en una copia de la app de la RAE?!😜
Me ha encantado la carpeta de extras, pero por alguna razón no me aparecen los textos avisando que se ha subido el nivel del bateador o las orbes o de los nuevos ataques disponibles.
Me gustaMe gusta
Bueno, si estás jugando en Android no me hago responsable de cualquier bug que ocurra SDGDFSGDFG en Windows todo va bien, creo
por desgracia con un programa tan arcaico no puedo hacer un copiar pegar un corrector. toca sufrir
Me gustaMe gusta
Bueno, sinceramente nunca vi este juego del todo, me daba flojera, pero me queda algo de tiempo libre, así que le daré un vistazo. Bueno… yo no sé mucho de programación, traducción y edición, pero por lo que he visto es difícil, así que espero que tenga un buen día y que pueda dormir sabiendo que hizo algo muy bueno e importante.
Me gustaLe gusta a 1 persona
espero que lo disfrutes :)
Me gustaMe gusta
Por cierto, una última cosa, acabo de ver la nueva encuesta del blog, eso solo significa una cosa… el regresará, y podremos ver con todo detalle el gran final… La vida y muerte del niño enfurecido.
(Digo todo esto asumiendo que dejaste el espacio en blanco como opción de votación a propósito y no fue un error, si es un error, puedes simplemente no aprobar este comentario x’d).
Me gustaMe gusta
no fue un error dejar el espacio en blanco :)
Me gustaMe gusta