Inicio de la traducción de Five Nights at Fuckboy’s: La Colección Completa

¡Hola! Hoy traigo buenas noticias para esas tres o cuatro personas que todavía siguen interesadas en la traducción de FNaFb. Se trata de un proyecto que comencé hace un tiempo ya sin hablar demasiado al respecto, y que ahora me parece oportuno anunciar en mi blog. Es un poco largo de explicar, y muchos no sabréis qué es La Colección Completa siquiera, así que empecemos con un poco de contexto…

El 25 de marzo se lanzó Five Nights at Fuckboy’s: Complete Collection, un remake oficial de los tres juegos en una nueva versión de RPG Maker (RPG MV). Dicha colección incluye nuevo contenido, mejores gráficos y también un sistema de combate genuinamente disfrutable, con nuevos jefes, habilidades y un rebalanceo general. La diferencia es abismal: FNaFb pero jugable. El final de la saga también ha cambiado, porque el original se hizo con prisas y no dejó un buen sabor de boca. Se puede decir sin miedo que los juegos originales han quedado totalmente obsoletos.

Tras conocer su existencia, consideré que lo ideal sería abandonar la traducción del FNaFb 3 original y centrarme en traducir esta colección. Su creador, Zain, es muy majo y hasta me ha echado un cable con varias cosas. Sin embargo, la colección sufría dos fallos relacionados con FNaFb 3: el primero es que no funcionaban unos minijuegos de la sala de arcade, cosa que me decepcionó un poco porque eran bastante graciosos. El segundo, más grave, era la ausencia total del Acto 0, lo primero que ocurre cronológicamente en la saga. Los archivos internos muestran que dicho Acto 0 iba a llamarse ‘Prelude’ (Preludio en castellano).

Y bueno, ya que la traducción del FNAFB 3 original no iba a salir… Me pareció una pena dejar a los fans españoles sin ese contenido. Así que me puse a trabajar: primero ayudé a Zain a arreglar esos minijuegos, y más tarde empecé a hacer el remake del Preludio yo misma. Todo esto fue desde medianos de abril hasta medianos de julio, con una pausa en junio a causa de la universidad, como siempre. Bastante curro.

No sorprende que Zain no quisiera hacerlo, porque conseguir recrear ciertas cosas en RPG Maker MV no fue fácil. Durante el desarrollo del Preludio dio el visto bueno para que se incluyese oficialmente en la colección, y tras un tiempo de duro trabajo… terminé. Con contenido adicional y los combates rebalanceados, al igual que el resto de la colección. Ha merecido la pena.

Ahora mismo el Preludio está pendiente de revisión por parte de Zain, pero asumo que no tardará demasiado tiempo en salir. Cuando ocurra se anunciará a través de la página oficial del juego en Gamejolt.

Este es el enlace de descarga en inglés.

Así que he ascendido de traductora de los FNaFb a desarrolladora, jaja. Ahora la colección gozará de un pequeño toque personal mío en el Preludio y apareceré en los créditos. Bastante gracioso. Al terminar este proyecto me puse a jugar a la Colección en sí, cosa que no había tenido la oportunidad de hacer todavía más allá del primer juego. Completé la Colección al 100% hace un par de días, algo necesario ya que se necesita terminar un juego antes de traducirlo.

Así que ahora toca eso, jaja, ja… No es tan sencillo como parece: tocará editar muchos gráficos y no sirve copiar y pegar de las versiones ya existentes. Además, quiero revisar tooodo el texto para mejorar las traducciones de los dos primeros juegos, por lo que no solo se tratará de traducir el Fuckboy’s 3. Es un proyecto fácilmente tan o más grande que Off, aunque al menos no hay francés de por medio.

Dicho esto, no me presionéis. Tengo ahora un mes para ir avanzando, pero luego tendré que dedicarle menos tiempo a causa de la universidad. Pero bueno, tarde o temprano saldrá y… ¡wow! Este blog perderá el poco propósito que le queda.

Hablando de traducir, hace unas cuantas semanas publiqué unos cómics extra del Doctor Gato que venían con las ediciones físicas de las historias. Entre el contenido nuevo también hay una página extra en Gatos Profesionales, por cierto. Es lo último de lo último que existe de este gato cirujano, así que toca despedirse de él probablemente para siempre. Ha sido un placer hacerle maullar en español.

Eso es todo etc etc etc. Hago el recordatorio de que estoy muy activa en Twitter por si alguien no se ha enterado aún y me echa de menos. ¡Ciao!

Acerca de Unamigoloco

Free will is a myth. Religion is a joke. We are all pawns, controlled by something greater: Memes. The DNA of the soul. https://unamigoloco.wordpress.com

Publicado el agosto 20, 2021 en Five Nights at Freddy's y etiquetado en , , , , , , . Guarda el enlace permanente. 15 comentarios.

  1. No sabes lo feliz que estoy con esta noticia, conocí estos juegos por Town y por ti en ese tiempo y yo no sabía nada de computadoras hasta hace unos 3 años pude jugar estos juegos siempre leyendo tus guías sin ti habría sido casi imposible pasar el juego y gracias a mi amor por estos juegos y tu trabajo pude enterarme de estos remakes y me he emocionado mucho y pienso descargarme la versión original pero con gusto descargare tu versión cuando esté lista, tu tomate el tiempo que necesites ya que esto no es trabajo fácil si hubiera una forma de ayudarte de alguna manera seria increíble pero ahora una pregunta, las guías que hiciste siguen funcionando en estos remakes? Hablo de todos los secretos, objetos y jefes.
    Muchas Gracias

    Me gusta

    • creo que no, las guías no podrán utilizarse en los remakes ya que cambian unos cuantos aspectos del gameplay. crearé una guía nueva, pero será breve y solo incluirá ciertos detalles porque el gameplay de los remakes es más intuitivo y te pierdes menos

      Me gusta

  2. conchetumare weon, mis plegarias al infierno fueron escuchadas, cuantas putas cabras e sacrificado para que esta mierda se cumpla, gracias weon llevo esperando esto mucho

    Me gusta

  3. que buenos recuerdos me trae esta página del lejano 2015 con el post de la traducción de los 2 primeros juegos de fnafb… jugaré esta versión también cuando salga :)

    Me gusta

  4. Este tipo de noticias me hace recuperar la fe en la humanidad, te amo «un amigo loco» y perdon, apenas me entero que eres una chica, gracias por los asombrosos trabajos que realizaste en los juegos originalesy aunque el CCtiene muchas cosas mas, pero muuuuuuuuuchas( ya supere el 1 y 2 con 5 y 4 estrellas) se que nos traeras cosas increibles y con ese toque especial tuyo
    Felicidades por hacer parte de este proyecto y aunque solo seamos 4 o 5 personas te aseguro que todos te damos nuestro mas grande apoyo <3

    Me gusta

  5. me gustaban mas los originales a decir verdad xd

    Me gusta

  6. ¡Joder!, No me esperaba para nada que de repente pasaste de hacer la traducción del FNAFB3 original a hacer TODO el Remake (que por cierto, desconocía de tal Remake, gracias por el recordatorio), bien, toca esperar ahora si por eso y sé que valdrá la pena.

    PD: Gracias a ti y a los creadores originales, tuve mucha inspiración en crear mi propio RPG y a pesar de ser algo cutre, le tengo mucho cariño.

    Me gusta

  7. Que gran historia, iniciando como la traductora y terminando como desarrolladora y parte del equipo de FNaFb. Yo al igual que esas 3 personas que están esperando en la esquina muy pacientes veremos el gran producto final de tu parte, el 2077 xd. Besitos UwU.

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: